|
Latinale 2006: Allgemeine Informationen
Vom 28. Oktober bis 7. November war das lateinamerikanischen Überlandbussen
nachempfundene Literaturmobil der Latinale zwischen Berlin, Bonn und
München
unterwegs. An Bord: Zwölf Dichter und Dichterinnen aus Argentinien,
Brasilien, Chile, der Dominikanischen Republik, Mexiko, Peru, El Salvador
und
Uruguay, die in den drei Städten aus ihren Werken vorgetragen haben.
Die Gedichte waren so vielfältig wie die Herkunft der
Autoren und das Motto des Festivals: "Überland und leuchtende Städte".
Die Lesungen präsentierten eine Poesie, die ankommt beim Publikum und
die zahlreiche Menschen auf der Latinale begeisterte. Diejenigen,
die nicht live dabei sein konnten, können sich den ersten und zweiten
Teil der Latinale-Lesungen in Berlin als mp3-Datei HIER
herunterladen. Allerdings ist eine schnelle Internetverbindung notwendig,
denn die Audiodateien sind bis zu zwei Stunden lang.
Es war die erste Veranstaltung dieser Art in Deutschland.
Der große
Erfolg schien auch die künstlerische Leitung des Festivals, Rike Bolte
und Timo Berger, ein wenig zu überraschen. Aber er war verdiente Belohnung
für die mühevolle Vorbereitung des Events: Über gut ein Jahr
erstreckten sich die Vorbereitungen für die Latinale 2006. Dabei nahmen
die Verhandlungen mit Sponsoren zur Finanzierung der Latinale die meiste
Zeit in Anspruch. Ein Großteil des Geldes wurde schließlich
von der Kulturstiftung des Bundes beigesteuert. Mit dem Instituto
Cervantes in Berlin und den Veranstaltungsorten in München und Bonn
konnten hervorragende Partner für die Durchführung und Organisation
des Festivals gewonnen werden.
| |
 |
| |
Rike Bolte und Timo Berger |
Ohne die umfangreichen Erfahrungen und
Kontakte der Organisatoren wäre
das Dichterfest nie zustande gekommen. Berger hat bereits 2003 in Argentinien
mit "Salida al Mar" ein großes Poesiefestival mit
mehr als 60 Autoren organisiert, zusammen mit Bolte betreibt er seit
gut einem Jahr unter www.latinlog.de einen Weblog, auf dem jede Woche
ein Gedicht
von einem/r zeitgenossischen Autor/in aus Lateinamerika und seine deutsche Übersetzung
veröffentlicht wird. Angespornt von der Latinale 2006 denkt man nun über
ein Folgefestival in 2007 oder 2008 nach.
|